Kaye George, the author of four mystery series,
has been nominated for Agatha awards twice. She writes short stories,
mysteries, and a bit of horror. She also reviews for "Suspense
Magazine", writes for several newsletters and blogs, and gives workshops
on short story writing and promotion. Learn more about her and her books at her
website and blog. – AP
What is accessible?
What do I mean by that? I
picked up that word from a fellow musician. When our string quartet would
attempt to play something that we had a tough time with, she would say that the
piece was not accessible. I guess that means it’s too hard. Very accessible
pieces are very easy.
How does that translate to
literature? Some writing is accessible for the reader and some isn’t. I’m sure
you’ve read things that you had to slog through, maybe for a class, or maybe
because you’ve heard it’s a worthwhile work of literature and you should read
it. Life’s too short, now that I’m out of school, for that sort of thing!
On the other hand, I don’t
like music or reading that is TOO easy. Our church choir recently performed two
pieces, Mozart’s “Te Deum” and Puccini’s “Credo”. Our choir had to work hard on
both of them and I thought it was great fun. I get tired of singing things that
take no thought at all. I also like reading books that teach me something. If
there’s a word I don’t know, I like it best when I pick up the meaning from the
context. Then I feel I’ve learned a new word on my own. I’m not above looking
up rare, obscure words, but I don’t like the text to be full of them. I can’t
get anything out of reading a bunch of words I don’t know and can’t derive!
Do you think this book title
is accessible: Eine Kleine Wassermusick?
OK, I thought it was really, really cool, but was told that it wasn’t. This
book started life as Eine Kleine
Wassermusick. The series features a sleuth who is a classical musician, as
I am. To keep to the theme, I came up with that title as a cross between the
names of two pieces of classical music, “Eine Kleine Nachtmusik” by Mozart and “Watermusic”
by Handel. The German means “A Little Night Music.”
No one liked the title. It
was inaccessible.
So I changed it to Song of Death. My publisher wanted to
change that name, so I cast around for something they would like. They vetoed
every title I thought of that contained the word “death” so I twigged to the
fact that many of their mysteries contained the word “murder” in the title
instead. My clever daughter came
up with Eine Kleine Murder. They say
each generation gets smarter than their parents. Thank goodness.
People who know a little
about music, and who know Mozart’s piece (or least the name of it) like the
title a lot. I wonder, how does this title strike other people? If they don’t
understand it, I hope they’re curious enough to check out the story and see if
they’d like to read it. It IS a standard murder mystery, just enhanced by a few
musical references that I hope enrich the work.
Eine
Kleine Murder
Aspiring conductor Cressa Carraway arrives at her
grandmother’s cabin at a rural Illinois lake resort, hoping to find some peace
and quiet so she can finish composing the symphony she needs to earn her master’s
degree in composition. Instead, she finds her grandmother’s corpse in the lake.
The authorities dismiss the death as an accidental drowning, but when Gram’s
best friend drowns in the exact same spot, Cressa just knows something is
off-key in this idyllic setting. Convinced that her grandmother’s death was
anything but an accident, she fights her instinct to flee and starts looking
into things herself. There are lots of people and facts to consider, from the
self-important property manager and his brow-beaten wife, to their salacious
son, to the elderly widow who may be lacing her home-baked cookies with a dash
of poison. As the body count rises, Cressa doesn’t know which will be finished
first—her symphony or her life.
13 comments:
Thanks for hosting me today! Love this blog.
Kaye,
I think enough people are familiar with Bach to make the connection. I think the title is apt. And the book's good, too!
Hi Kaye!
This is Carla from the Guppy group. I enjoyed your blog post. I really like the sound of your book title (it rolls off the tongue), but when I first saw the cover I couldn't understand what I was reading. The font made it even more difficult for me.
Carla :)
I had just enough German to understand that Eine Kleine was "a Little" and I like the alliteration/rhyming of those two words. I think they would make me think of some kind of german influence, but I'm not sure (even with 5 years of piano lessons when elementary age) I would have thought of music. That said, I loved the book!
I love the title, though I think your origianl fit the story better. I'm about half way through the book, and longing for my old family cabin in the woods by a lake.
Oh, I like the title! And the book itself looks great - I'll have to order!
Thanks for all the opinions and comments--a wide range! I appreciate the thought you have all put into this.
I thought the original title was perfect, but it might not have sold many books. Eine Kleine Murder is more perfect.
Thanks for your thoughts on the use of the words, death or murder... something I might not have noticed.
My first thought would be that it has something to do with Germany since I'm not familiar with the words. However, since "murder" is in the title, I'd get it's a mystery. :)
Marja McGraw
It's good to hear that it conveys the right genre. Thanks!
It's a good title, original and unique. I know I agonize over choosing just the right title.
It's never easy. Congrats on the new novel.
Thanks, Jacqueline! Glad you like it.
Post a Comment